英语不好如何应对外商?
1. 商业活动中的沟通难题
在商业活动中,特别是外贸业务领域,常会碰到英语水平欠佳的客户,或是接听电话时难以明晰客户表意等状况,像遇到泰国、印度、俄罗斯等地特色英语时,真会有抓狂之感。
2. 应对方法探讨
面对如此尴尬情境,怎样搞懂对方意思,能否借助一些小窍门来助力沟通呢?令人惊讶的是,真有办法,且诸多外贸业内人士都给出了各自不同的应对策略。
首先,想瞬间掌握各种腔调是不可能的,但遇到这类事不必过度慌张。说实话,与非英语母语客户打交道多年,即便在美国拜访客户也常需说“pardon”“excuse me”“again”等。这种情况下借助工具是不错的选择。打电话时若听不懂客户表达,可告知对方“I will text you”,然后及时发短信,短信中可告知自己的 Skype、WhatsApp、E-mail 等;若与客户面谈,可借助纸笔、图片、视频等工具。
3. 其他要点
其次,对于沟通不明的情况,除尽量与客户进行 E-mail 沟通外,业务员还可根据自己理解的大概意思反问客户以确认。不同国家口语不同,印度英语口音、语调、用词与我们所学英语差别大,但有规律可循,可多听适应;俄罗斯人英语语调尚可,口音没印度英语重,用词造句水平一般。所以业务员与英语不好的客户交流时要用简单词汇和短句。
再者,业内人士认为,业务员总抱怨印度、巴西、俄罗斯等地客户英语口音重不理智,业务员自身口语在外国客户听来可能也有口音。所以与其抱怨不如多从自身找原因并多与客户沟通以提升听力水平。对电话沟通不熟悉的业务员,可在打电话前准备电话主题及提纲,这样即便客户有回应也能猜出大概意思。
4. 总结
总之,业务员要克服这一问题需循序渐进。开始作为外贸新人若不能很好理解客户所说,建议多通过文字沟通;其次若实在需电话沟通,多利用小技巧辅助理解,有接收障碍时建议客户打完电话后发邮件或根据自己理解发邮件确认;最后业务员要努力适应客户英语表述,这是长期过程,需业务员深耕。