fob是什么词组缩写(fob是什么意思的缩写)
本文目录
free on board是什么意思(fob合同属性是什么)
on board和on the board有啥区别
onboard释义:
在船(火车、飞机)上
例句:
Theyrescuedhim,thenwinchedonboardhisbattereddinghy.
他们解救了他,然后用绞车把他那受损的小艇吊上了甲板。
词组:
onboardcomputer机载计算机;船用计算机
视频:
场景会话
ontheboard释义:
在董事会,将在会上讨论;在那块木板上
例句:
I'llwriteitupontheboard.
我会把它写在黑板上。
FOB,CIF,CNF,CRF都是什么意思呀
1、FOB:是FreeonBoard或FreightonBoard的英文缩写,其中文含义为“装运港船上交货(....指定装运港)”。使用该术语,卖方应负责办理出口清关手续,在合同规定的装运港和规定的期限内,将货物交到买方指派的船上,承担货物在装运港越过船舷之前的一切风险,并及时通知买方。
2、CIF:即”CostInsuranceandFreight"的英文缩写,其中文含义为“成本加保险费、运费”。使用该术语,卖方负责按通常条件租船订舱并支付到目的港的运费,在合同规定的装运港和装运期限内将货物装上船并负责办理货物运输保险,支付保险费。
3、CNF=C&F:即“CostandFreight"的英文缩写,其中文含义为”成本加运费“使用该术语,卖方负责按通常的条件租船订舱并支付到目的港的运费,按合同规定的装运港和装运期限将货物装上船并及时通知买家。
4、CRF(CleanReportofFinding):验证报告书。需要ITS验货的东西。ITS会在收齐所有的最终单据后3个工作日内,发印此书,并在最终发票和清单上背书。
贸易术语的作用:
1.有利于买卖双方洽商交易和订立合同。由于每一种贸易术语对买卖双方的义务都有统一的解释,有利于买卖双方明确各自的权利和义务,早日成交。
2.有利于买卖双方核算价格和成本。各种贸易术语对于成本、运费和保险费等各项费用由谁负担都有明确的界定,买卖双方比较容易核算价格和成本。
3.有利于解决履约当中的争议。由于贸易术语由相关的国际惯例解释,对买卖双方在交易中的争议,可通过国际贸易惯例解释。
FOB是什么意思
FOB是FreeonBoard的缩写,意为船上交货。这是一种国际贸易术语,表示卖方只需将货物交到装运港口,并负责装运,而买方需要支付海运费用和保险费用。这种交易方式比较常用于海上进出口贸易。
fob合同属性是什么
FOB是FreeOnBoard缩写,意思是装运港船上交货此术语是指卖方在约定的装运港将货物交到买方指定的船上而方,按照《1990年通则》规定,此术语只能适用于海运和内河航运。
但是在海运和内河航运中,如要求卖方在船舶到达前即将货物交到港口货站,则不宜采用FOB术语,而改用FCA术语更为适宜。按国际商会对FOB的解释,买卖双方各自承担的基本义务概括起来,可作如下划分:卖方的基本义务办理出口结关手续,并负担货物到装运港船舷为止的一切费用与风险。
在约定的装运期和装运港,按港口惯常办法,把货物装到买方指定的船上,并向买方发出已装船的通知。
向买方提交约定的各项单证或相等的电子信息。
(2)买方的基本义务按时租妥船舶开往约定的装运港元接运货物,支付运费,并将船名和到港装货日期给卖方充分通知。
承担货物越过装运港舷时起的各种费用以及货物灭失或损环的一切风险。
按合同规定,受领交货凭斑点并支付货款。
留学生常说的fob指的是什么
留学生常说的fob指的是新移民,abc指的是在美国出生的华裔。
1、fob
从字面意义上看,Fresh off the boat,是指的那些刚刚来到美国的新移民。而“Boat”这个词就意味深长了,现在已经很难找到一个坐船来美国读书的留学生。
所以,对于华人移民,Boat有两个含义,一是指最早来到美国的第一代华人移民,大概是十九世纪初,那个时候交通不发达,根本没有长途飞机,移民只能坐船来,很多其实就是非法劳工。
第二个含义,依然辛酸,其实今天仍然有很多通过非法途径来到美国的移民,他们大多是通过偷渡的方式,躲到货船下面,经过各种危险登陆美国,那么,他们也是所谓的fresh off the boat。
到了今天,FOB已经用来形容所有“在美国境外出生长大,然后来美国学习工作或者定居的人。英语不是他们的母语,他们有自己固定的文化习俗和生活圈。”
2、abc
ABC”的意思就是“American-Born Chinese”,是取词组原意的单词首字缩写而成的,意思是在美国出生并长大的华裔,多是中国移民的后代或者近30年中国留学生在美国出生的子女。
“ABC”有个形象的比喻叫“香蕉”,就是黄皮白心的意思。
扩展资料:
fob这个词语最早出自一部美剧《初来乍到》(Fresh Off the Boat,台译《菜鸟新移民》)。
这部电视剧主要讲的是一户华裔移民从DC(华盛顿)搬到奥兰多创业的故事,截止前两季,已经有了794万人次的观众,在ABC当季电视剧中排名第二,仅次于《摩登家庭》(Modern Family)。
电视剧采用的是经典的倒叙加旁白模式,笑点就是一家人与文化差异之间的各种冲突。
在美国的中国人大致有三种,分别称之为:
“CBC”(Chinese-Born Chinese)——中国出生并仍是中国国籍。
“CBA”(Chinese-Born American)——中国出生但已经归化为美国籍。
“ABC”(American-Born Chinese)。
美籍华人的收入和社会地位分布不平衡。尽管许多住在大城市唐人街的华裔是贫穷的,那些受过良好教育的上层人士住在诸如库珀蒂诺、帕罗奥多、奇诺岗、钻石吧、圣马力诺这样的地方。
上层和下层华人的社会地位区别很大。下层华人常常被上层华人歧视,看成未受教育的工人或非法移民。
参考资料来源:百度百科——ABC
参考资料来源:百度百科——《初来乍到》
参考资料来源:百度百科——美国华裔
留学生常说的fob是什么意思
留学生常说的fob指的是新移民,abc指的是在美国出生的华裔。
1、fob
从字面意义上看,Fresh off the boat,是指的那些刚刚来到美国的新移民。而“Boat”这个词就意味深长了,现在已经很难找到一个坐船来美国读书的留学生。
所以,对于华人移民,Boat有两个含义,一是指最早来到美国的第一代华人移民,大概是十九世纪初,那个时候交通不发达,根本没有长途飞机,移民只能坐船来,很多其实就是非法劳工。
第二个含义,依然辛酸,其实今天仍然有很多通过非法途径来到美国的移民,他们大多是通过偷渡的方式,躲到货船下面,经过各种危险登陆美国,那么,他们也是所谓的fresh off the boat。
到了今天,FOB已经用来形容所有“在美国境外出生长大,然后来美国学习工作或者定居的人。英语不是他们的母语,他们有自己固定的文化习俗和生活圈。”
2、abc
ABC”的意思就是“American-Born Chinese”,是取词组原意的单词首字缩写而成的,意思是在美国出生并长大的华裔,多是中国移民的后代或者近30年中国留学生在美国出生的子女。
“ABC”有个形象的比喻叫“香蕉”,就是黄皮白心的意思。
扩展资料:
fob这个词语最早出自一部美剧《初来乍到》(Fresh Off the Boat,台译《菜鸟新移民》)。
这部电视剧主要讲的是一户华裔移民从DC(华盛顿)搬到奥兰多创业的故事,截止前两季,已经有了794万人次的观众,在ABC当季电视剧中排名第二,仅次于《摩登家庭》(Modern Family)。
电视剧采用的是经典的倒叙加旁白模式,笑点就是一家人与文化差异之间的各种冲突。
在美国的中国人大致有三种,分别称之为:
“CBC”(Chinese-Born Chinese)——中国出生并仍是中国国籍。
“CBA”(Chinese-Born American)——中国出生但已经归化为美国籍。
“ABC”(American-Born Chinese)。
美籍华人的收入和社会地位分布不平衡。尽管许多住在大城市唐人街的华裔是贫穷的,那些受过良好教育的上层人士住在诸如库珀蒂诺、帕罗奥多、奇诺岗、钻石吧、圣马力诺这样的地方。
上层和下层华人的社会地位区别很大。下层华人常常被上层华人歧视,看成未受教育的工人或非法移民。
参考资料来源:百度百科——ABC
参考资料来源:百度百科——《初来乍到》
参考资料来源:百度百科——美国华裔

热门问答




