Coupang售后如何回复?有哪些模板呢?
关于 Coupang 店铺售后问题处理的指南
在 Coupang 店铺的运营过程中,妥善且及时地处理售后问题至关重要,这不仅能避免诸多不必要的矛盾产生,还能显著提升客户的购物体验以及店铺自身的评分。
咨询物流进度未收到货的回复模板
“안녕하세요!저희제품은해외직구인관계로주문후출고부터상품수락하기까지약**일정도수요됩니다”
1. “현재상품은통관중(상품준비중/배송중)이며통관물량에따라기간이틀릴수있으니조금만더기다려주시기바랍니다.감사합니다.”
意思是:目前商品已在清关中(仓库准备发货/配送中),根据清关货物量的多少,清关速度有所不同,请您耐心等待,谢谢!
2. “현재상품은출고후해외현지운송중입니다.송장번호는통관후조회가가능하므로조금만더기다려주시기바랍니다.감사합니다.”
意思是:目前商品已出库,在当地运输中,清关后才能通过运单号查询物流进度,请您耐心等待,谢谢!
3. “해당주문건은개인통관번호미입력(개인통관번호불일치,수취인명오입력)으로인해통관및배송이지연되고있습니다.정확한통관번호혹은수취인명을남겨주시면빠른배송진행하겠습니다.감사합니다.”
意思是:该订单因没有填写个人清关码(个人清关码错误,收货人姓名错误)无法清关和正常配送,您留下正确的清关码后我们会尽快处理,谢谢!
同时对应的中文表述为:您好!因为该商品是海外直邮,从下单出库到收货大约需要**天时间。
1. 目前商品已在清关中(仓库准备发货/配送中),根据清关货物量的多少,清关速度有所不同,请您耐心等待,谢谢!
2. 目前商品已出库,在当地运输中,清关后才能通过运单号查询物流进度,请您耐心等待,谢谢!
3. 该订单因没有填写个人清关码(个人清关码错误,收货人姓名错误)无法清关和正常配送,您留下正确的清关码后我们会尽快处理,谢谢!
客户订购多种产品确认订单信息的回复
“친애하는 고객님, 저희에 대한 당신의 큰 지지에 매우 감사합니다! 우리는 이미 당신의 주문서 "XXXXXX"를 받았습니다. 우리는 가능한 한 빨리 당신의 주문을 따라갈 것입니다. 지금 우리가 먼저 XXX의 수량을 확인해 드리겠습니다. 당신은 XXX 10개를 주문하시겠습니까?”
“만약 아무 문제가 없다면, 우리는 가능한 한 빨리 화물을 발송할 것이다. ”
中文意思是:亲爱的顾客,非常感谢您对我们的大力支持!我们已经收到您的订单“XXXXXX”。我们会尽快跟进您的订单,现在我们先帮您确认 XXX 的数量,您是否订购 10 个 XXX?如果没什么问题,我们会尽快发货。
因产品质量问题需要退换货的处理方式
当遇到商品需要退换货的情况时,卖家首先要确认商品信息,如商品状态、订单号等,然后进一步明确顾客的退换货需求。根据商品价值情况,可以参考以下回复模板:
1:确认商品状态后,存在产品质量问题,产品价格高,必须要收回维修的情况
“고객님의빠른협조에감사드립니다.사진및동영상으로확인결과배송중파손혹은제품자체불량으로판정되었으며저희의부주의로고객님께불편을끼쳐드려대단히죄송합니다.해당주문건은반품,환불가능하며반품및환불신청해주시면신속히해결해드리겠습니다.해당경우반품,환불시배송비는판매자부담으로하기주소로착불.반품해주시기바랍니다.제품수거후환불혹은교환처리진행하겠습니다”
“감사합니다”
“교환주소:****수취인:***”
对应的中文表述为:感谢您的积极配合。经邮件确认产品应是物流过程破损或者本身自身问题,因我们的不注意给您带来不便我们深感抱歉,该笔订单可申请退换货,您申请退货或者换货后我们会尽快给予处理,该情况退换货的运费由卖家来承担,请把产品以到付形式寄到以下地址,收到产品后会尽快处理退款或换货。谢谢!退换货地址:****收货人:***
2:确认商品状态后,产品质量问题,产品价格低,无需收回的情况
“고객님의빠른협조에감사드립니다.확인결과제품불량으로판정되었고저희의부주의로고객님께불편을끼쳐드려대단히죄송합니다”
(1)“제품은반품수거없이반품요청해주시면구매비용전액환불해드리겠습니다”
(2)“만약교환이필요될경우교환요청해주시면제품반품수거없이**일이내로새로운제품을다시보내드리겠습니다”
中文意思是:您好,感谢您的积极配合,我们已确认是产品本身的质量问题,因我们的疏忽给您带来不便实在感到抱歉
(1)该商品无需寄回商品,您申请退货后我们会全额退款给您
(2)如您需要换货的话,请您申请换货,无需寄回商品,**天内我们会重新给您邮寄全新的商品。
卖家发错货的处理回复
“친애하는 고객님, 저희에 대한 당신의 전폭적인 지지에 매우 감사합니다! 우리는 아주 큰 실수를 저질렀다. 죄송합니다만, 이 제품이 필요한지 모르겠습니다. 필요할 경우 즉시 재발송합니다; 만약 필요하지 않다면, 우리는 전액 환불할 것이다. 우리는 당신의 회답을 기다리며, 아울러 당신의 이해를 얻기를 바랍니다.”
中文表述为:亲爱的顾客,非常感谢您对我们的大力支持!我们犯了很大的失误。很抱歉,不知您是否还需要这个产品。如果需要,我们会立刻重新发货;如果不需要,我们会全额退款。我们等待您的回复,并希望获得您的理解。
客户咨询一直没发货的回复
“안녕하세요고객님”
“불편을끼쳐드려서대단히죄송합니다.구매하신제품은재고부족으로현재출고가어렵게되었습니다.미리연락드리지못한점다시한번사과드립니다.재고확보까지약**