Lazada产品上传:不会作图、不会外语怎么上传高质量产品详情页
毫不夸张的说,做跨境电商的同行遇到的问题大都一样,比如不会外语(特别是小语种)、不会作图,这成为很多新手入局跨境电商的拦路虎。
真的没有好办法解决吗?当然不是!今天我们来仔细聊一聊。
01 关于作图 做跨境电商的卖家,特别是中国卖家,无论公司化运营还是个人操作,货源大都来自于1688以及淘宝、拼多多。 这就给了新手机会。 新手在选品之后,可以到淘宝、1688、速卖通等网站寻找同类产品,然后找到无文字的图片,保存下来。 不少人会疑问,只有图片,没有文字怎么办呢? 别急。接下来可以到Lazada的竞品平台Shopee上面找文字描述。 因为Lazada和Shopee两大平台除了跨境卖家外,还有很多本土卖家,对他们来说,语言是最简单的问题,更重要的是,Shopee上面都没有详情页,所谓详情就是一堆文字介绍+标签。想看产品图片怎么办?主图! 所以通过这个方式,主图+文字描述+详情页图片都有了。接下来直接上传就行了。 注意:千万不要照抄照搬别人的产品主图和详情页,虽然千古文章一大抄,但会不会抄就看你水平了,水平不够,关店来凑! 02 关于语言 语言在交易中的重要性可想而知,无论是售前咨询、售后处理,都离不开专业、准确的沟通。但限于个人水平,我们并不能通晓各国语言,那该怎么办呢? (1)招聘翻译 对于公司化运营的卖家来讲,招聘翻译人员是解决此问题的最好途径,虽然花点钱,但只要能做到盈大于支,也无可厚非。 但对于普通卖家来说,招聘翻译可能不是最好的选择,一来工作量不饱和,造成资源浪费;二来支出太高,负担不起。所以,翻译软件就派上用场了。 (2)翻译软件 谷歌翻译:用的最多,功能最强大,需要注意的是,涉及小语种翻译时,最好用英语 阿里翻译:不做跨境电商的怕是不晓得阿里还有款翻译软件吧,此软件主要针对阿里出海业务涉及的国家,例如东南亚、中东、印度等等 有道翻译:可作为检验使用,中英翻译还比较准确 (3)注意收集 平台经常会发一些关于大促、日常回复的常用语,专业值得信赖,可以多收集,以备不时之需。 看了这个,觉得跨境电商是不是没那么难了呢?老实告诉你,这只是基础,更难的还在后面!