拖动LOGO到书签栏,立即收藏AMZ123

国外卖家协议更改列表

更新时间:2024-12-21 03:26
54
Effective date List of changes Downloads
30.10.2024 When registering on the Platform or in other cases the Seller undertakes to pay the securing payment which is subject to return upon termination of the Contract (within the framework of final settlement). In this case, Ozon has the right to use the amount of the securing payment to pay off the Seller’s debt as of the date of the final settlement (clause 3.3.12, Section "Remuneration, reporting documents and payment").This clause is effective from October 22, 2024 for all new Sellers.

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_30102024.pdf
29.10.2024 The Seller instructs Ozon to correct the delivery parameters in case of errors that do not allow delivery of the Shipment (clause 1.2, Annex No. 2 "Procedure for the Provision of services by Ozon Logistics Partners").

Annex 2 to the Contract_29102024.pdf
12.09.2024 1. Information about the sales volumes of Sellers and their products is not considered confidential (clause 1, Section "Confidentiality and personal data").

2. The provisions on the procedure for settlements upon termination of the Contract have been updated (clause 1.11, Section "Subject, conclusion and termination of the Contract"; clause 3.3.12, Section "Remuneration, reporting documents and payment").

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_12092024.pdf
26.07.2024 For those Sellers, who have delivery outside Russia available in the Personal Account, the product pricing procedure has been updated: the Seller instructs Ozon to convert the prices of products into the currency of the Client's Country (located outside Russia). In this case Ozon accepts funds from Clients in another currency (not Russian rubles) and transfers funds to the Seller in the contract currency chosen by the Seller. (Clause 2.3, Section “Sale of Goods”, clause 3.3.7, Section “Remuneration, reporting documents and payment”).

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_26072024.pdf
28.06.2024 1. The cases when Ozon may deactivate the Seller’s Personal Account have been updated. Ozon also may deactivate the Seller’s Personal Account if the Seller has two and more Personal Accounts and the range of products coincides in the Personal Accounts of the Seller (clause 7, Section “Personal Account”).

2. The Seller cannot create multiple Product Description Pages for one product. Ozon may hide duplicate Product Description Pages of the Seller (clause 8, Section “Product Description Page”).

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_28062024.pdf
29.05.2024

From 29 May 2023:

1.All cases when Ozon may refuse to conclude the Contract with a potential seller, as well as when Ozon may repudiate the Contract with an existing Seller have been specified. The seller has the right to challenge the refusal and repudiation (clauses 1.8, 1.11, Section “Subject, conclusion and termination of the contract”).

2.The term and procedure for the Seller’s refusal of the mechanics of calculations using points for discounts is disclosed in more detail: Ozon deactivates this mechanics within 3 business days from the date of receipt of the Seller’s request (clause 2.4, Section “Sale of goods”).

3.The procedure of interaction with the Seller has been clarified in case Ozon discovers inconsistency of the content of the Product Description Page with the legislation or the provisions of the Contract (clause 4, Section “Product description page”).

From 5 June 2024:

1.If the Seller repeatedly unreasonably refuses to approve the return requests or fails to provide a decision on return request within 24 hours, Ozon has the right to make a decision on the request independently (clause 5.1, Section “Requirements for order processing”).

From 28 August 2024:

1.Ozon provides access to chats with clients to those Sellers who meet the security criteria (clause 2.8, Section “Sale of goods”).

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_29052024.pdf
01.05.2024 1. If it is impossible to pay to the Seller using the payment details indicated in one Personal Account, Ozon may use payment details indicated in other Personal Account (clause 3.3.2, Section “Remuneration, reporting documents and payment”).

2. The section “Promotion services for Seller's goods and advertising services” has been updated: it has been indicated that Ozon may provide electronic services which include the promotion of brand or products, as well as the access to the analytics data (clause 1.1, Section “Promotion services for Seller's goods and advertising services”).

3. The proper way to file a claim by the Seller to Ozon is to send it in paper form to the legal address of Ozon specified in the Contract (clause 4.8, Section “Remuneration, reporting documents and payment”).

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_01052024.pdf
09.04.2024 1. When returning the products through the Partner the maximum period for the Seller to take out the products has been changed from 30 days to 14 days. (clause 5.7, Section "Requirements for order processing").

2. The minimum period to add products to a promotion before it starts has been changed from 7 calendar days to 3 business days. (clause 3.10, Section "Promotion services for Seller's goods and advertising services").

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_09042024.pdf
27.02.2024 1. Ozon has the right to change in the product description page the location of information blocks and the set of characteristics by which products may be combined. These actions will not affect the content of information in the product description page. (clause 6, Section “Product Description Page”).

2. In some cases, Ozon has the right to participate in the process of consideration of Client’s return requests (pre-moderation of the return). As part of this pre-moderation Ozon may offer the Client to repair the products in a service center at the expense of the Seller instead of product return. (clauses 5.1, 5.4, Section “Requirements for order processing”).

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_27022024.pdf
09.02.2024 1. Technical changes have been made in the process of making points for discounts on goods. If at the end of the period the Seller has unused Points, Ozon transfers this unused balance to the Seller as a bonus. If there are more returns than the points accrued, Ozon invoices the Seller with a fee for overspending points. (clause 2.4, Section “Sale of goods”).

2. In order to avoid ambiguity, the term “Commission” has been replaced by the more accurate term “Fee”, because Ozon works on the agency model and acts as the agent.

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_09022024.pdf
24.01.2024 1. The subject of the Contract has been updated (clause 1.1, Section “Subject of the Contract, its conclusion and termination”).

2. Ozon may engage a subagents to transfer funds to the Seller. The activities of a subagent in the Republic of Turkey shall constitute the activities of a commercial agent as specified in Article 12(2)(b) of the Law No. 6493 on Payment and Securities Settlement Systems, Payment Services and Electronic Money Institutions (clause 3.3.2.1, Section “Remuneration, reporting documents and payment”).

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_24012024.pdf
05.01.2024 1. The procedure of the compensation of Ozon’s damages and losses has been updated (clauses 4.3, 4.4, Section "Liability").

2. The list of prohibited goods has been updated: it has been added that duplicates of state registration plates of vehicles; food products for internal use made from cannabis or derived from cannabis processing, regardless of the presence of tetrahydrocannabinol in their composition cannot be sold (clause 2, Section "Requirements for goods").

3. The procedure of products return has been changed (a new clause 5.7 has been added to the Section "Requirements for order processing"):

Clients will be able to return the goods to the pick-up point if such an option is available in Client’s personal account. In this case the delivery of the returned goods to the Customer will be carried out by the Partner, in whose system the Customer is or will be registered. The Customer will be notified about the receipt of the returned goods by the Partner in the Personal Account. From this moment the Customer interacts directly with the Partner (without participation of Ozon) on any questions regarding the goods (clause 5, Section "Requirements for order processing").

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_05012024.pdf
28.11.2023

From 22 November 2023:

The Parties consider that the Customer has accepted the terms of the Contract by performing any action in the Personal Account (clause 1.7, Section “Subject of the Contract, its conclusion and termination”).

From 28 November 2023:

Funds under the Contract may be transferred to the Seller from the Ozon account or from the account of a third party acting on behalf of Ozon. However, rules of conversion of payment currency have not been affected (clause 3.3.7.1, 3.3.8, Section “Remuneration, reporting documents and payment”).

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_28112023.pdf
07.11.2023 1. The process for making discounts on goods has been updated and simplified. If there is a discount on a product, Ozon accrues Points for the discount at the rate of: 1 unit of the Customer's currency = 1 Point. Such Points are used by the Customer to receive a discount on the amount of Ozon Commission. The mechanics of Points for discount does not affect financial settlements (clause 2.4, Section "Sale of goods").

2. The clause "General provisions on promotions" has been clarified: Points for discounts are not credited for the Customer's own promotions, as well as in case the Customer adds the goods to the promotions organized by Ozon (clause 3.10, Section "Promotion services for Customer's goods and advertising services").

3. The clause "Limitation of Ozon's Liability" has been clarified: Ozon will not be able to fulfil its obligations, if in any territory the situation becomes dangerous for life and health of employees and partners, until the circumstances are eliminated (clause 4.2, Section "Liability").

4. The clause “Applicable Law and dispute resolution” has been clarified: Ozon will not be able to consider a claim if the Customer fails to provide the requested information and documents (clause 4.8, Section “Liability”).

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_07112023.pdf
26.09.2023 1. The section "Advertising services" has been updated: the name of this section has been changed to "Promotion services for Customer’s goods and advertising services"; it has been indicated that Ozon may provide technical services for the promotion of goods or brand, and advertising services as part of the promotion of goods. Technical services are designated to increase Customer’s sales (clause 1.1, Section "Promotion services for Customer’s goods and advertising services").

2. The Customer can order a new technical service - promotion of brand (clause 3.11, Section "Promotion services for Customer’s goods and advertising services").

3. The amount of remuneration for the service, calculation rules are indicated in the section "Ozon Commissions and Rates" (clause 4.1, Section "Promotion services for Customer’s goods and advertising services").

4. The list of prohibited goods has been updated: it has been added that food products containing ashwagandha cannot be sold (clause 2, Section "Requirements for goods").

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_26092023.pdf
28.08.2023 1. The process on termination of the Contract has been clarified: the provisions for sending notifications of termination of the contract have been adjusted (clause 1.11., Section “Subject of the Contract, its conclusion and termination”).

2. The minimum amount to be transferred can now be expressed in UAE dirhams and is 3,800 UAE dirhams. (clause 3.3.3, Section "Remuneration, Reporting Documents and Payment" of the Contract).

3. Provision added that Ozon has the right to transfer a warehouse to the archive if there has not been any shipment from warehouse within 30 days (clause 1.1., Section “Requirements for order processing”).

4. The list of prohibited goods has been updated: it has been added that banknotes of the Russian Federation and foreign currency (with the exception of those sent by the Central Bank of the Russian Federation and its institutions), traveler's checks, securities, gold and silver bullion, currency, excise stamps; identification documents; electroshock weapons; GPS/Glonass/Platon signal suppressors cannot be sold (clause 2, Section "Requirements for goods").

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_28082023.pdf
10.07.2023 1. Clause 3.10 "General provisions on promotions" has been added to the Section "Advertising services": It has been clarified that the Customer can provide discounts on his Goods at his own expense by launching its own promotion, adding Goods to one of the promotions held by Ozon, or by choosing Goods to be added to the promotion offered by Ozon.

2. Ozon has the right to hide from the Platform goods that are not viewed or ordered (unpopular products) (clause 8, Section "Item Page").

3. The concept of a Partner has been established, which refers to all partners who provide services to Ozon or the Customer (Section "Definitions", Section "Partners for services").

4. Ozon, on behalf of the Customer, integrates with the Partner's Warehouse to transfer the status of storage and shipment of goods (clause 1.1.1, Section "Requirements for order processing").

5. The procedure for terminating the contract has been specified: the final reconciliation report upon termination of the Contract has been fixed (clause 1.11, Section “Subject of the Contract, its conclusion and termination”).

6. The list of prohibited goods has been updated: it has been added that human remains and ashes; ethyl-containing products; goods that are objects of cultural heritage; devices for the consumption of nicotine-containing products, nicotine-containing products (including products with heated tobacco, solutions, liquids, mixtures or gels, including nicotine-free liquids); disposable electronic cigarettes and vaping liquid, including nicotine-free; ritual goods (monuments, coffins, burial sets, ritual clothing, funeral goods); special means of traumatic and restraining effect; universal keys for intercoms, which can be used without unique configuration cannot be sold (clause 2, Section "Requirements for goods").

7. The term for consideration and making a decision on the Client’s request for the return of the goods has been changed from three to one calendar day (clauses 5.1, 5.2, 5.5, Section "Processing of Client returns").

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_10072023.pdf
05.06.2023 1. Transfer of funds scheduled for the last day of the term stipulated in the Contract will be executed on the next business day of the bank (clause 3.3.2, Section "Cost of services, reporting documents and payment").

2. Ozon has the right to request details from the Customer in a currency other than the currency under the Contract (clause 3.3.2, Section "Cost of services, reporting documents and payment").

3. Ozon has the right to change the payment currency to the currency of the Customer's Country or other currency available in the Customer's Country by sending a notification to the PA. In this case, when transferring funds, the cross-rate of the Central Bank of the Russian Federation is used as of the date of formation of the bank payment order (clause 3.3.7.1, Section "Cost of services, reporting documents and payment").

4. If the Customer has not provided the requested details in the currency of the Customer's Country or other currency available in the Customer's Country, Ozon has the right to suspend the transfer of funds (clause 3.3.10, Section "Cost of services, reporting documents and payment"; clause 1.9, Section "Subject of the contract, its conclusion and termination").
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_05062023.pdf
15.03.2023 1. The method available for mutual settlements with Ozon is specified in the Personal Account. If Ozon sends a notification about the need to change the method of mutual settlements, the Customer undertakes to promptly ensure such a change of payment details in the PA (clause 3.3.2, Section "Cost of services, reporting documents and payment").

2. Ozon may offer the Customer settlements only through the Payment Service Provider (clause 3.3.2.1, Section " Cost of services, reporting documents and payment").

3. When changing the method of mutual settlements, if the Customer did not provide payment details, Ozon may suspend the transfer of funds (clause 3.3.10, Section "Cost of services, reporting documents and payment"; clause 1.9, Section "Subject of the contract, its conclusion and termination).
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_15032023.pdf
24.02.2023 1. Ozon shows replacement numbers of Clients in orders, and conversations can be recorded (clause 2.9, Section "Sale of goods").

2. If the Customer and Ozon have counter monetary obligations in different currencies, Ozon shall novate and offset such obligations in the same currency (clause 3.3.6, Section “Costs of Services, Reporting Documents and Payment”).

3. Сompensation is paid in the Customer's contract currency, and if currency conversion is required, we use the exchange rate of the Central Bank of the Russian Federation on the date of placing the order (clause 4.6, Section "Responsibility").
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_24022023.pdf
13.02.2023 1. The list of products prohibited for sale has been updated (Clause 2, Section "Requirements for goods").

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_13022023.pdf
01.02.2023 1. The definition of Tech partners has been added (Section "Definitions") and it is indicated that the Customer can select, grant or disable access to the Tech partner in the Personal Account (cl. 11, Section "Personal Account").

2. A clause on the integration of the Customer's accounting system with the PA through the Ozon Seller API is added (clause 10, Section "Personal account").

3. Section “Representations and Warranties” is updated: Ozon may conduct due diligence on Customer at any time; the Customer warrants to have all the rights and powers necessary to conduct economic activity.

Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_01022023.pdf
13.12.2022 1. Ozon cannot sell products that, by their appearance or content, promote non-traditional sexual relations, gender reassignment and pedophilia (clause 2, Section "Requirements for goods"). Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_13122022.pdf
01.09.2022 1. The Customer sets the price of the goods in the PA in the Customer's currency. At the same time, on the Website the price of the goods for the Client will be indicated in Russian rubles. Ozon will convert prices from the Customer's currency into Russian rubles at the Conversion Rate (clause 2.3, section "Sale of Goods").

2. Ozon's remuneration is calculated from the price of the goods set by the Customer in the PA in the Customer's currency under the Contract (clause 3.1, Section "Cost of services, reporting documents and payment").

3. Reconciliation of mutual settlements can be made only on a quarterly basis (clause 3.2.4, Section "Cost of services, reporting documents and payment").

4. Conversion Rate is subject to change on a daily basis (Section “Definitions”).
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_01092022.pdf
03.08.2022 The service of the Customer's Personal Account has been improved: the Customer's Personal Account has been synchronized with Ozon ID. Now, when registering and in the Personal Account, it is necessary to link your data to the Ozon ID data, instead of a login and password (Section "Personal Account"). Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_03082022.pdf
01.08.2022 1. The concepts of "Conversion" and "Conversion Rate" were introduced (Section "Definitions").

2. The Customer sets the price for the goods in Russian rubles, while Ozon converts the amount of the order in Russian rubles into the Customer’s settlement currency (clause 2.3, Section "Sale of Goods").

3. Ozon's remuneration consists of a percentage of the Customer’s selling price of the goods, which is set in the PA, after the Conversion (i.e. from the price in the Customer's currency) (clause 3.1, Section "Cost of services, reporting documents and payment").

4. Funds are transferred to the Customer in the Customer's settlement currency at the Conversion Rate specified in the "Ozon Commissions and Rates" section on the date of placing the relevant order (clause 3.3.7, Section "Costs of Services, Reporting Documents and Payments").

5. It was clarified that the Customer is responsible for the consequences associated with the internal policy and/or regulation of the bank, of which the Customer is a client (clause 3.3.11, Section "Cost of Services, Reporting Documents and Payment").

6. Changes in bank details in terms of the currency of settlements cannot be changed within one PA (clause 3.3.12, Section "Cost of services, reporting documents and payment").

7. Payment of remuneration for Ozon advertising services is transferred at the exchange rate of the Central Bank on the date of provision of the relevant service (clause 4.6, Section "Advertising Services").
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_01082022.pdf
27.06.2022 1. The rules by which Ozon works with personal data have been clarified (clauses 2-4 of the "Confidentiality and Personal Data" Section).

2. Definitions for Integrated and Non-Integrated delivery methods have been specified (Section "Definitions"). In connection with this, the provisions of the Section "Requirements for order processing" have been clarified.

3. Enabling a Non-integrated delivery method is possible if such an option is available in the Personal Account.

4. The amount of compensation is limited to the price of the products indicated in the PA by the Customer, minus the Ozon Commission (clause 4.6, Section "Liability").

5. The "Representations and warranties" Section has been updated in terms of compliance with legislation on taxes and fees.
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_27062022.pdf
29.04.2022 1. Ozon may change the terms of the Contract in compliance with the changes in the legislation. The changes of the Contract will enter into force on the next day (Clause 1.10, Section "Subject of the Contract, its conclusion and termination").

2. The Customer shall not add to an Item Page the information that is prohibited by law, contains propaganda, scenes of violence, calls for terrorist activities, extremist materials, obscene language (Clause 2, Section "Item Page").

3. Placing Acts of reconciliation is Ozon's right, not an obligation. In case of disagreement with the act, in the objection it will be necessary to indicate which particular provisions from the document cause contradictions (Clause 3.2.4, Section "Cost of services, reporting documents and payment").

4. If the tracking number is not updated, or is updated incorrectly by the Delivery Service, as well as with a non-integrated delivery method, Ozon has the right to track the tracking number by it's own forces, including the use of tracking systems, and update information on the delivery status (clause 3.6 , Section "Requirements for order processing").

5. The list of products prohibited for sale has been updated (Clause 2, Section "Requirements for goods").
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_29042022.pdf
15.04.2022 The minimum amount to be transferred is 1,000 (one thousand) US dollars or an amount equal to 1,000 (one thousand) US dollars in the equivalent of the payment currency chosen by the Customer (Clause 3.3.3, Section “COST OF SERVICES, REPORTING DOCUMENTS AND PAYMENT” of the Contract). Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_15042022.pdf
31.03.2022 1. The Customer may accept money from Ozon in US Dollars (USD), Euro (EUR), Tenge (KZT), Yuan (CNY), Russian rubles (RUB) at the exchange rate of the Central Bank of the Russian Federation on the day of transfer to the Customer (Clause 3.3.7, Section “COST OF SERVICES, REPORTING DOCUMENTS AND PAYMENT” of the Contract). Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_31032022.pdf
16.03.2022 1. Customers from China can additionally specify Yuan (CNY) as the settlement currency. In this case money from the Clients for the orders placed on the Website shall be accepted by Ozon in rubles and transferred to the Customer in Yuan (CNY) at the exchange rate of the Central Bank of the Russian Federation on the day of transfer to the Customer. Ozon may unilaterally choose the currency for payment if the Customer has specified both currencies (Clause 3.3.7, Section “COST OF SERVICES, REPORTING DOCUMENTS AND PAYMENT” of the Contract). Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_16032022.pdf
21.02.2022 1. The list of goods prohibited for sale has been updated (Clause 2 "List of prohibited goods", Section "Requirements for the goods").

2. Clause 1.12 “Termination of the Contract” has been updated.

3. The Customer is obliged to provide and/or inform about the change of address in order to receive the goods returned by the Customers (Clause 2.7 "Change of addresses and details", Section "Sale of goods").

4. Clause 2.9 “Chats with the Clients and responses to Support Service requests” has been added: In the case of the Customer communicating directly with the Client in a chat, the Customer must communicate in accordance with the rules for communicating with Ozon Clients, the link to which is indicated in the mentioned clause.

5. Clause 2.11 “Other Terms and Conditions of Sale” has been added: the conditions for the sale of goods, with the exception of the price, may improve the position of Clients in comparison with the legislation of the Russian Federation.

6. Added definition of bulky goods (Section "Definitions").

7. The Customer is not entitled to copy the Item Page and is responsible for indicating inaccurate information in the Item Page (Clause 2 “Responsibility for Item Page information”, Section “Product Card”).

8. Immediately prior to the transfer of the order to the Delivery Service, the Customer undertakes to check the status of the order to ensure that the order has not been canceled or otherwise changed in the status of the order (Clause 3.1 "Procedure for transferring orders", Section "Transfer of orders from the Customer to the Delivery Service").

9. The Customer is obliged within 24 (twenty-four) hours to send Ozon information about the transfer of the order to the Delivery Service (Clause 3.3 "Notification of the transfer of the order to the Delivery Service", Section "Transfer of orders from the Customer to the Delivery Service").

10. The Customer is fully responsible for the accuracy of information about the delivery status of the order. If the Customer does not timely enter information about the delivery status of the order, then Ozon has the right to cancel the order, as well as lower the quality of the Customer's service (Clause 3.6 "Reliability of status", Section "Transfer of Orders from the Customer to the Delivery Service").

11. Section 5 “Processing of Client returns” has been updated: within 3 (three) calendar days the Customer shall consider the Customer's claim, within 1 (one) day - provide the correct address for receiving returned goods, when sending low-quality or bulky goods, Ozon compensates the Customer for the cost of return shipment by deduction from the funds to be transferred to the Customer.
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_21022022.pdf

Annex 1 to the Contract_15022022.pdf
05.01.2022 1. If, in accordance with the legislation of the Client's country, Ozon is obliged to pay VAT or other similar tax in relation to goods sold by the Customer through the Platform, the Client shall pay the selling price of the goods set by the Customer and the amount of applicable tax. The tax amount does not increase the sales price for the Customer and is not reflected in the Customer's Reporting Documents. (Clause 3.3.9.1, Section “Cost of services, reporting documents and payment”). Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_05012022.pdf
29.12.2021 1. Ozon may unilaterally amend the contractual terms (including the remuneration) by advising the Customer at least 7 (seven) calendar days prior to such amendments becoming effective (Clause 1.11, Section "Subject of the Contract, its conclusion and termination").

2. The obligation to pay any amount under the Contract shall be deemed fulfilled when the full amount of money is debited from the current account of Ozon (Clause 3.3.8, Section “Cost of services, reporting documents and payment”).

3. The list of prohibited items is corrected (Clause 2, Section "Requirements for goods").

4. Annex No. 1 "Terms of sale by residents of the Eurasian Economic Union": When accepting shipments, Ozon checks the accompanying documents for the details of the shipment and, if they are missing, incomplete, unreliable, or otherwise inconsistent, may refuse to accept the shipment or return the shipment if inconsistencies were identified after acceptance (Сlause 3.2, Section “Acceptance of shipment at the Sorting Center”).
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_29122021.pdf

Annex 1 to the Contract_29122021.pdf
15.12.2021 1. The Customer shall provide Ozon with complete and accurate bank details, as well as to keep such information up-to-date (Clause 3.3.2, Section “Cost of services, reporting documents and payment”).

2. If Ozon does not have (the Customer fails to provide) the complete and accurate bank details, Ozon has the right to suspend the transfer of money to the Customer until complete and accurate bank details are received from the Customer (Clause 3.3.10, Section “Cost of services, reporting documents and payment”).

3. The Customer shall be responsible for any negative consequences of not providing and/or providing incomplete or inaccurate bank details (Clause 3.3.11, Section “Cost of services, reporting documents and payment”).
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_15122021.pdf

Annex 1 to the Contract_13102021.pdf
01.11.2021 1. Ozon reserves the right to amend the Contract by notifying the Customer at least 1 (one) calendar day prior to the entry into force of such amendments in cases of:
(a) changing the List of Prohibited Items for the purposes of complying with legal requirements, as well as protecting the life and health of Clients;
(b) adding new services to the PA functionality and / or updating the technical capabilities of the Platform, which do not impose additional obligations on the Customer and do not entail a change in the cost of services upward (except for additional services that the Customer chooses in the PA) (Clause 1.11, Section “Subject of the contract, its conclusion and termination” of the Contract).

2. If, according to information available to Ozon, the delivery time specified by the Customer from time to time does not correspond to the actual delivery time to the Client, Ozon may unilaterally adjust such delivery time (clauses 2.2, 2.3; Section "Requirements for order processing" of the Contract).

3. The Customer indicates the status and delivery time of the order in the PA within 1 (one) calendar day (clause 3.4, Section "Requirements for order processing" of the Contract).
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_01112021.pdf

Annex 1 to the Contract_13102021.pdf
22.10.2021 1. After each quarter (no later than the 15th day of the next month), Ozon will send to the seller's Personal Account an Act of Reconciliation, which will need to be agreed or rejected within 15 business days by seller. In case of rejection, the Seller must send Ozon his objection, to which Ozon will provide an answer within 5 business days. The seller will have 3 business days to check the revised Act. If the seller does not provide a response within the specified period, Ozon will consider the Act fully accepted by the seller (clause 3.2.4 of the Contract).

2. When transferring goods other than those ordered by the client, as well as in cases of violation of the legislation Ozon has the right to terminate the Contract unilaterally (clause 1.12 of the Contract).

3. Ozon has the right to suspend the transfer of money if the seller violates the terms of the Contract (transfer of goods other than those ordered by the client, transfer of counterfeit goods, etc.). We will notify about this. (clause 3.3.10 of the Contract).

4. The seller is obliged to provide documents at the request of Ozon within 3 calendar days if Ozon received an appeal from the copyright holder regarding the placement of the seller's goods (clause 1.4 of the "Requirements for goods" Section of the Contract).

5. Ozon will block the item pages of the seller and restrict access to the platform in the case of a decrease in service quality indicators. Ozon will provide notice of possible risks and provide an opportunity to correct indicators for 14 days. After the specified period, the seller will have 3 more days to respond to Ozon. If Ozon does not receive a response, Ozon will block the item pages and restrict access to the platform. After blocking, the seller can correct his indicators, then we will unblock the seller. (Clause 3 of the Section "Quality indicators of service" of the Contract).

6. The seller is obliged to confirm the readiness of the order for transfer within 1 calendar day, in the absence of confirmation, Ozon has the right to cancel the order (clause 1.4 Section "Requirements for processing orders" of the Contract).

7. The seller is obliged to change the delivery status within 1 calendar day, in case of untimely updating of the delivery status, Ozon has the right to cancel the order (clause 3.4 Section "Requirements for processing orders" of the Contract).

8. The seller is obliged to provide Ozon with a reliable track number for order tracking. If the provided track number is not tracked, Ozon will send a request to correct the track number within 2 calendar days. With the integrated delivery method, the adjustment is made through a request to the Help desk. In the case of the non-integrated method, the adjustment is carried out by sellers independently in the Personal account. If the track number or response is not corrected, Ozon has the right to cancel the order (clause 3.5 Section "Requirements for processing orders" of the Contract).

9. If the delivery time is violated, Ozon sends a request to clarify the actual delivery time, the seller is obliged to respond to Ozon within 1 calendar day from the date of receipt of the request (clause 3.8. Section "Requirements for processing orders" of the Contract).

10. Ozon has the right to cancel an order if the delivery address of the client is incorrectly specified by the seller (clause 4.1 Section "Requirements for processing orders" of the Contract).
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_22102021.pdf

Annex 1 to the Contract_13102021.pdf
13.10.2021 1. Annex №1 to the Contract "TERMS OF SALE BY RESIDENTS OF THE EURASIAN ECONOMIC UNION" applies to residents of the Republic of Belarus and residents of the Republic of Kazakhstan.

2. For residents of the Republic of Kazakhstan, there is a section “Delivery by Ozon” which states that goods to buyers from Russia and buyers from Kazakhstan can be delivered by Ozon.
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_13102021.pdf

Annex 1 to the Contract_13102021.pdf
15.09.2021 1. We have made technical changes and simplified some of the wording in the Contract for your convenience.

2. Ozon has the right to suspend the provision of services in relation to a specific item if it has defects not agreed by the parties, or the condition of the item does not correspond to the Item Page or the requirements of the Contract (Article 1.9 of the Contract).

3. In order to comply with legal requirements, as well as in order to protect the life and health of clients, Ozon reserves the right to amend the List of Prohibited Products by notifying the seller at least 1 (one) calendar day before the entry into force of such changes (art. 1.11. of the Contract).

4. Information about Ozon commissions and tariffs is now contained in a separate section "Ozon Fees and Tariffs Section" (Article 3.1. of the Contract).

5. Upon receipt of the sales report, sellers do not need to sign and send Ozon scan if they have no objections (Article 3.2.2. of the Contract).

6. The seller shall specify in its PA its trade name in accordance with the requirements of the effective laws, including the trade name that does not mislead with regard to the PA's belonging to a specific party (clause 1 of Section "Personal Account").

7. The item shall be of adequate quality, i.e. they shall be usable for the purposes for which products of the respective type are normally used and the products themselves or their packages shall not be visibly altered, deformed, or broken. Upon Ozon's request submitted through the PA prior to or after the commencement of product sale, the Seller shall specify in the PA the details of documents confirming the compliance of the products with all mandatory quality requirements (and/ or upload copies of such documents), keep the documents in the PA updated (clause 1.2 of the Section "Requirements for goods").

8. Corrected the list of prohibited goods for sale (Article 2 of the Section "Requirements for goods").

9. The copyright holder of the trademark can now contact Ozon, in which case Ozon requests documents confirming the right to sell the goods from the seller. Until the documents are submitted, Ozon may block the item page. (Art. 12 Section "Representations and warranties").

10. If it is impossible to track the provided track number, Ozon has the right to cancel the order. (Art. 3.3. Section "Requirements for orders processing").

11.The client has the right to return the goods in accordance with the provisions of the Terms of sale of goods on the Ozon Platform, taking into account the features established by the Contract (Article 5.1. Section "Requirements for orders processing").

12. Clarified the conditions for the provision of partial compensation for the value of the goods (Art. 5.8. Section "Requirements for orders processing").

13.Adjusted the Section "Representations and warranties".

14.Working conditions for sellers from Belarus have been clarified (Annex 1 to the Contract).
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_15092021.pdf

Annex 1 to the Contract_15092021.pdf
19.07.2021 At the request of the client, the seller has the right to partially compensate the client for the cost of the goods without returning the goods to the seller. If the client is provided with partial compensation for the goods, the client is not deprived of the right to return the goods on other grounds. In this case, the cost of the goods is reduced by the amount of the compensation provided (Article 5.8 of the Section "Requirements for order processing" Option 2). Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_19072021.pdf
15.07.2021 1. We have corrected the section "Definitions".

2. In case of assignment of rights under the contract without the consent of Ozon, the Seller is obliged to compensate for all losses, including lost profits (Article 1.3. of the Contract).

3. When a discount is provided at the expense of Ozon, the cost of Ozon's services is determined based on the actual selling price of the item. In the event that a discount is provided by Ozon, the amount of money owed to the seller upon the sale of such goods is not reduced (Article 2.5. of the Contract).

4. Upon receipt of information that the item is counterfeit, Ozon will block the item page without prior notice (Article 5 of the Section “Item Page”).

5. Ozon confirms the seller's decision on the client’s claim within 3 business days, if the seller does not respond within the allotted time period, the Ozon makes a decision on his own (Article 2.2 of the Section "Requirements for order processing" Option 1, article 5.2 of the Section "Requirements for order processing" Option 2).

6. The seller is responsible for the discrepancy between the transferred items to the delivery service and the client's order (Article 2.4 of the Section "Requirements for order processing" Option 2).
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_15072021.pdf
01.07.2021 1. Ozon has increased the amount of consideration of claims for the return of money without the obligatory sending of the goods for inspection in relation to low-quality product from 500 rubles to 1500 rubles (clauses 2.3, 2.4 of the Section "Requirements for order processing" Option 1, clauses 5.3, 5.4 of the Section "Requirements for order processing" Option 2).

2. Ozon will collect personal data of Clients and transfer it to the Delivery Service on behalf of the Seller (clause 2.4 of the Section "Requirements for order processing" Option 2).

3. The Seller bears all possible costs, including those related to exchange rate differences in case of money return to the Client (clause 2.8 Section "Requirements for order processing" Option 1, clause 5.8 of the Section "Requirements for order processing" Option 2).
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_01072021.pdf
15.05.2021 1. We have changed the structure of the Contract, it has become more convenient and understandable.

2. Ozon can send an act of reconciliation report to the seller, if the seller does not declare his disagreement within 3 business days, the act is considered signed by both parties (clause 3.2.4. of the Contract).

3. We acknowledge the legal force of documents received during communication via electronic or other communication (3.2.5. of the Contract).

4. We have added a clause on compensation for losses in connection with the presentation of claims to Ozon by any third parties based on the lack of the seller's rights necessary to use the trademarks posted by the seller on the Platform (clause 4.4 of the Contract).

5. We have changed the list of prohibited goods (clause 2 of the Section "Requirements for goods").
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_15052021.pdf
12.04.2021 1. Ozon sends Reporting Documents to the Customer's Personal Account (clause 9.1).

2. We have added a condition that VAT for the services of Ozon is not charged (clause 10.8).

3. The remuneration of Ozon for the advertising services is included in the total remuneration for all services rendered (clause 4.7 Section "Advertising Services").

4. We have added the definition of the "Delivery Service" (clause 1.1).
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_12042021.pdf
30.03.2021 1. We have added the right to block the Item Page when the copyright holder applies for a violation of his right to a trademark to Ozon (clause 5.5 of the Contract).

2. We have made changes to cost of the services and expanded the list of item categories of (clause 8.1 of the Contract).

3. From March 15, 2021, the option of paid delivery will be disabled for Sellers temporarily. Over the next two months, we will inform how the transformation will take place on the possible inclusion of paid delivery (clause 2.3 article 5 Requirements for order processing Section. Option 2).

4. The deadline for responding to the Client on the return the items have been determined — 3 business days, during which the Seller must provide a response to the Client. If the Seller does not provide an answer, Ozon independently decides on the claim (clause 5.4 Requirements for order processing Section. Option 2).
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_30032021.pdf
15.03.2021 1. We cease to provide marketing services.

2. We reset stock in warehouses to null, prohibit the ability to add new items, the ability to confirm, collect, and send the orders.

3. We will continue to make payments, carry out reconciliations (if not agreed yet), transfer orders to the delivered status.

4. We keep the Seller's ability to respond to the Client, review the reports, respond to comments and communicate with Ozon.
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_15032021.pdf
22.02.2021 1. All Sellers who have a Contract since January 2, 2021 are considered to be Sellers working under the new FBS scheme (Requirements for order processing Section. Option 2).

2. Sellers who entered into the Contact before January 2, 2021 are considered to be working under the old Crossborder scheme (Requirements for order processing Section. Option 1).

3. From March 15, 2021, the termination of old Contracts comes into force in accordance with the provisions of the Contract.

4. Deactivation of the Personal Account occurs after reconciliation of the final Reporting Documents and final settlements (clause 13.1).

5. The procedure for cancellation the Contract has been changed (clause 13.1).

6. The Section «List of prohibited items» has been updated.

7. The period from January 2, 2021 to March 15, 2021 is considered a transitional period, during which all Sellers operating according to the old scheme must switch to the new scheme — register, conclude the Contract, provide the necessary documents, create a new Personal Account. If you are experiencing difficulties in loading items, please contact us at crossborder@ozon.ru.
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_22022021.pdf
08.01.2021 1. Information in the Personal account is confidential information (clause 4.1).

2. Ozon has the right to check the Seller's Item page at the stage of its creation and after posting on the Website (clause 5.4).

3. The Seller should set the item prices in a currency out of those available in rubles (clause 6.2).

4. Ozon has the right to set the quality indicators of the Seller's service (clause 7.1), and if the indicators downgrade, Ozon may suspend rendering the services or terminate the Contract (clause 7.2, clause 12.1).

5. The Seller receives money from the Client in US dollars or Euros. The Seller must notify Ozon about the choice of currency in 7 working days (clause 10.6).

6. We added the right to unilateral rescindment in case of material breach of obligations under the Contract by the Seller (clause 13.2).

7. We transferred all the representations and warranties into the section “Representations and Warranties”.

8. The conditions of the Contract have been extended in terms of Anti-Corruption Clause (clause 15.8).

9. The terms of the Contract regarding the protection of personal data (clauses 15.13, 15.14), as well as the terms of liability for violations in terms of personal data (clause 15.15) have been clarified.

10. The List of Prohibited Items has been updated.

11. The terms for confirming the preparedness of a shipment for transfer have been clarified — now is it 1 (one) business day (clause 1.1 in the “Requirements for Orders Processing” section), while in case of delay, Ozon may cancel the Client's order and also lower the quality indicators of the Seller's service. (clause 1.2 in the “Requirements for Orders Processing” section).

12. Any official correspondence and communication between the Seller and the Client is carried out exclusively through the Platform (clause 1.8 in the “Requirements for Orders Processing” section).

13. The Seller may cancel its orders completely or may cancel some items on the order until the Order is confirmed sent (clause 1.6 in the “Requirements for Orders Processing” section).

14. Additional services for the special placement of advertising materials have been added (clause 3.9. in the "Advertising services" section).
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_08012021.pdf
最新热门报告作者标签
2024年美国宠物食品行业新动向:网购与健康需求引领趋势
AMZ123获悉,近日,美国宠物用品协会(APPA)发布了最新2024年美国宠物食品行业报告。1. 2024年全球宠物食品市场概况虽然面临经济压力,宠物行业依然展现出强劲的增长势头。2023年美国宠物行业总销售额超过1470亿美元,同比增长7.45%。其中,宠物食品和零食的支出增长10.8%,达到644.1亿美元,兽医护理及相关产品的支出增长6.7%,达到383亿美元,宠物用品、活体动物和非处方药
“为什么有的人说WOOT推广效果好,有人说不行?”——WOOT的作用是锦上添花,还是雪中送碳?
在开始这个话题前,先跟老铁们闲聊几句。曾经有运营小伙伴问我,现在亚马逊抓的那么严的情况下,怎么还是能见到有卖家游走在风险的边缘呢?其实,本质就是各家有其生意经,每家生存策略不尽相同。有的人,遵循平台守则,以平稳长续为追求;而有的人,信奉“富贵险中求”,在时间成本及风险之间对“铤而走险”做出了坚定的抉择。当然,不管类目里的“刺头”如何扒拉,循规而行的卖家依然是大多数,正如选择与巧豚豚WOOT CN合
韩国美妆需求激增,亚马逊韩国美妆卖家销售额同比增长超过90%
AMZ123获悉,近日,据外媒报道,自2017年以来,已有1万多名卖家进入亚马逊韩国站销售韩国产品,今年亚马逊上的韩国美妆卖家销售额同比增长超过90%,新卖家的总销售额比去年增加了四倍多。随着韩国美妆风靡世界,全球对韩国时尚和美容产品的需求不断增长,COSRX、TIRTIR、ANUA和Beauty of Joseon等韩国独立品牌,通过提供创新且高质量的产品,成功赢得了美国和欧洲市场的青睐。同时,
Temu成韩国新增下载量最高应用,女性用户占主力
AMZ123获悉,12月19日,据外媒报道,根据数据服务商IGAWorks的数据,Temu成为今年前11个月韩国成年人新增下载量最高的应用。数据显示,Temu女性用户增长显著,20至29岁女性用户达192万人,高于男性用户的144万人。30至39岁女性用户为212万人,男性为175万人。40至49岁女性为284万人,男性为210万人。而50岁以上男女用户分别为199万和200万人,差距较小。从全年
范冰冰做跨境半年后,带着品牌入驻TikTok Shop!
谈及今年6月令人印象深刻的跨境焦点话题,“范冰冰入驻TikTok做跨境电商”必属其一。6月1日,范冰冰及其旗下品牌官宣入驻TikTok。彼时,前娱乐圈“顶流”的范冰冰和现社交平台“顶流”的TikTok,二者在跨境电商领域将会碰撞出什么样的火花,受到了一众业内人士的关注。不知不觉间,时间已过去近半年。近期,范冰冰及其旗下品牌又宣布了一个重磅消息。AMZ123获悉,12月19日,范冰冰在TikTok账
11th Street 11月活跃用户达923万,连续9个月营业利润盈利
AMZ123获悉,近日,韩国电商平台11th Street宣布,其市场部门自2024年3月以来,已连续9个月实现营业利润盈余。这一成果得益于公司以盈利为导向的经营策略,并通过降低固定成本、优化促销活动和增强客户服务来提高经营效率。11th Street成功举办的“双十一大狂欢节”购物活动,也帮助其吸引了大量客户并提高了销售。在具体表现上,11月11th Street的月活跃用户数(MAU)达到了9
史上最大规模罢工!亚马逊多个热门仓或停摆
亚马逊似乎正陷入了一个无法逃脱的“莫比乌斯环”。每逢旺季或大促时节,伴随猛增的订单量,物流危机、包裹延误潮也如影随形,电商卖家纷纷表示“我太难了...”。亚马逊多个热门仓开始罢工KJ123获悉,近日亚马逊美国员工工会与国际卡车司机兄弟会(IBT)宣布将在圣诞节前夕联合发起一次“美国历史上针对亚马逊的最大规模罢工行动”。图源:X而此次发起罢工的主要原因是亚马逊拒绝承认工会,且无视了此前工会提出了12
Shopee开设马瑙斯首个物流中心,加强巴西物流布局
AMZ123获悉,12月19日,据外媒报道,Shopee宣布在巴西马瑙斯设立首个物流中心,以加强亚马逊州及整个北部地区的物流网络,提升市场配送效率。据了解,此次扩张旨在优化“最后一英里”配送服务,满足区域卖家和消费者的物流需求。除新设的马瑙斯物流中心外,Shopee还在北部地区的帕尔马斯和贝伦设有两个物流中心,为卖家和消费者提供更便捷的服务支持。目前,Shopee在巴西已建成12个配送中心,包括1
史上最大规模罢工!亚马逊多个热门仓或停摆
亚马逊似乎正陷入了一个无法逃脱的“莫比乌斯环”。每逢旺季或大促时节,伴随猛增的订单量,物流危机、包裹延误潮也如影随形,电商卖家纷纷表示“我太难了...”。亚马逊多个热门仓开始罢工KJ123获悉,近日亚马逊美国员工工会与国际卡车司机兄弟会(IBT)宣布将在圣诞节前夕联合发起一次“美国历史上针对亚马逊的最大规模罢工行动”。图源:X而此次发起罢工的主要原因是亚马逊拒绝承认工会,且无视了此前工会提出了12
月销量上万!亚马逊12月十大口碑热销产品推荐
AMZ123获悉,近期亚马逊上10款产品持续热销,受到消费者广泛欢迎和好评,涵盖厨房、个人护理、电子配件、户外等品类。1.Sharpie丙烯酸创意马克笔这款马克笔用途广泛,适用于纸张、金属、木材和帆布等材质。水性丙烯酸油墨明亮且不渗透,分层增添立体感。亚马逊上,这款产品位居丙烯酸马克笔畅销榜第2名,上月销量20000+,评论数达3051个,评分为4.7星,五星好评率为84%。2.Turelar手持
范冰冰做跨境半年后,带着品牌入驻TikTok Shop!
谈及今年6月令人印象深刻的跨境焦点话题,“范冰冰入驻TikTok做跨境电商”必属其一。6月1日,范冰冰及其旗下品牌官宣入驻TikTok。彼时,前娱乐圈“顶流”的范冰冰和现社交平台“顶流”的TikTok,二者在跨境电商领域将会碰撞出什么样的火花,受到了一众业内人士的关注。不知不觉间,时间已过去近半年。近期,范冰冰及其旗下品牌又宣布了一个重磅消息。AMZ123获悉,12月19日,范冰冰在TikTok账
卖家注意!亚马逊FBA库存赔偿政策大变!2025年3月生效
最近亚马逊发布了关于物流库存赔偿的新政策,2025年3月10日生效。简而言之,这个政策主要变化是赔偿标准将不再基于商品的销售价格,而是根据商品的制造成本来计算赔偿金额。让我们具体来看下对卖家有什么影响。1. 赔偿金额将基于“制造成本”计算原来赔偿是怎么算的? 以前,如果商品在仓库丢失或损坏,赔偿一般是按照商品的销售价格来计算的,可能会扣除一点人工处理费,总体还是比成本价要高的。现在怎么改的? 20
亚马逊广告否词最容易忽视的3大误区
你是否经常遇到否定的词还会跑出来一样的或者类似的搜索词的情况;你是否否定词后挫伤流量导致广告跑不出数据了?对于不相关但是出单的词你否不否呢,相关但是不出单呢?我们今天来探讨下这些问题。我们来看第1个问题,广告否词后还会出现词本身或者意思相近的词怎么办?我们看一下亚马逊广告否词的匹配逻辑:①词组否定否定词组的匹配逻辑就是当购物搜索词中包含完整词组或其近似变体时,广告将不会显示。但是有个要求词组否定是
美国消费者偏爱低价商品,48%年轻人在Temu等平台购物
AMZ123获悉,近日,Omnisend发布了一项美国消费者的调查报告。尽管美国消费者对Temu的信任度较低,但该平台已超越了Shein和TikTok Shop等竞争对手。调查显示,36%的美国消费者在节日季节选择了Temu等中国电商平台进行购物,尤其是在Z世代中,48%的年轻消费者倾向于在中国电商平台购物。数据显示,Temu凭借其低价策略在美国市场迅速赢得了消费者青睐。23%的受访者表示首选Te
公开涉案店铺和ASIN!这24张版权令不少亚马逊服装卖家中招!
01Colorful dinosaurs 色彩斑斓的恐龙原告Liyu Liu是一名插画师,名下一共有10条插画版权。原告尚未提出TRO,预计1-2周内有进展。案件信息:起诉时间:2024 年 12 月 19 日案件号:24-cv-13065代理律所:Sherinianlaw原告:Liyu Liu, Ltd. 受理法院:伊利诺伊州北区地方法院维权关键词:色彩斑斓的恐龙版权涉案版权同款产品原告其他版权
2024年美国宠物食品行业新动向:网购与健康需求引领趋势
AMZ123获悉,近日,美国宠物用品协会(APPA)发布了最新2024年美国宠物食品行业报告。1. 2024年全球宠物食品市场概况虽然面临经济压力,宠物行业依然展现出强劲的增长势头。2023年美国宠物行业总销售额超过1470亿美元,同比增长7.45%。其中,宠物食品和零食的支出增长10.8%,达到644.1亿美元,兽医护理及相关产品的支出增长6.7%,达到383亿美元,宠物用品、活体动物和非处方药
《2024年东南亚新能源应用产品电商行业市场洞察报告》PDF下载
东南亚是全球能源需求最旺盛的地区之一。根据国际能源署(IEA)预测,2050年东南亚地区的能源需求预计增加2倍。这主要是因为东南亚高度依赖化石燃料,未来可能面临价格波动和供应风险。因此,各国陆续出台了相关政策,鼓励与支持低碳能源转型。
《中国企业全球化运营白皮书》PDF下载
2024年,当我们谈起中国企业出海与全球化的时候,我们已经有和过去完全不同的语境:一方面,“不出海,就出局”,已经成为近期一些中国出海企业的信条,他们已将出海作为企业生存发展的长期主义选择;另一方面,政府也出台鼓励中国科技企业出海的政策,出海已经成为一种新的企业时尚,少数尝到出海红利的中国企业惊讶于时局变化之快,一些企业出海不足5年就已经获得快速的业务增长,出海真的可以遇到蓝海。
《2024Q1 美国站消费者趋势报告》PDF下载
大多数消费者(52%)表示他们在2024年第一季度的总体支出与去年第四季度大致相同。这与过去三年不同,因为报告第一季度支出与第四季度相似的消费者比例较低。这可能归因于2023年消费者报告通过提前购物、购买较少礼物以及采用其他节省资金的策略来减少节日支出。
《出口中东跨境电商行业洞察报告》PDF下载
2023 年,全球消费需求持续转向线上,中国出口跨境电商持续增长,海外电商机遇广阔。对于中国出海品牌和卖家来说,持续挖掘新增量,在全球市场解锁新蓝海,是大势所趋。
《2024年X中国品牌出海营销白皮书》PDF下载
“不出海,就出局”成为中国工商界最火的流行语之一。越来越多的中国新春伊始,企业将出海作为战略发展的重要组成部分,积极布局全球市场,寻求新的增长空间。
《政策鼓励下,看好跨境电商和海外仓发展前景》PDF下载
新兴电商平台 Temu、shein 纷纷布局“半托管”模式,有望提升家具线上渗透率及海外仓需求。24 年1月,速卖通开放半托管模式。24年3月,Temu 在美国上线半托管模式,半托管模式中,商家需要负责供货、物流仓储和广告、售卖等环节。
《亚马逊消费品类趋势洞察》PDF下载
趋势洞察,预测潜力爆款 全球消费品类电商行业发展概览 全球消费品类消费趋势解读 美欧日三大站点消费品类选品推荐
《亚马逊时尚品类趋势洞察》PDF下载
洞察与解读行业发展概况、全球时尚品类前沿消费趋势,为新品研发、迭代寻找更多灵感,挖掘更多爆款思路与商机。 1.介全球时尚品类行业发展概览 2.全球时尚品类消费趋势解读
亿邦动力网
消除一切电商知识鸿沟,每日发布独家重磅新闻。
跨境科普达人
科普各种跨境小知识,科普那些你不知道的事...
跨境学院
跨境电商大小事,尽在跨境学院。
跨境电商干货集结
跨境电商干货集结,是结合亚马逊跨境电商卖家交流群内大家在交流过程中最常遇到的问题,进行收集整理,汇总解答,将会持续更新大家当前最常遇见的问题。欢迎大家加入跨境电商干货集结卖家交流群一起探讨。
AMZ123跨境电商
专注跨境行业热点事件报道,每日坚持推送原创深度热文
亚马逊资讯
AMZ123旗下亚马逊资讯发布平台,专注亚马逊全球热点事件,为广大卖家提供亚马逊最新动态、最热新闻。
亚马逊全球开店
亚马逊全球开店官方公众号,致力于为中国跨境卖家提供最新,最全亚马逊全球开店资讯,运营干货分享及开店支持。
AMZ123卖家导航
这个人很懒,还没有自我介绍
目录
大纲
大纲
立即咨询
官方微信群
官方客服

扫码添加,立即咨询

扫码加群
官方微信群
官方微信群

扫码添加,拉你进群

更多内容
订阅号服务号跨境资讯
二维码

为你推送和解读最前沿、最有料的跨境电商资讯

二维码

90% 亚马逊卖家都在关注的微信公众号

二维码

精选今日跨境电商头条资讯

回顶部